Close
Пишите нам свои вопросы и пожелания
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности

Словарь
забайкальского языка

Авторский проект, без претензий на объективность, 18+
Слов и выражений: 148 (в печатной версии 242 слова и 13 иллюстраций)
г. Чита, ул. Красной Звезды, 19, +7(3022) 38-31-08
comsun.ru
Пожалуй, лучший подарок для людей, любящих Забайкалье.
Разумеется, достигших совершеннолетия.
К сожалению, в данный момент все печатные экземпляры проданы и печать новых не планируется.

Сейчас данный проект ищет нового владельца. При заинтересованности просто свяжитесь с нами любым удобным способом.

Подписывайтесь на нашу рассылку
Раз в месяц мы планируем рассылать появившиеся слова и фразы, а также сообщать о нововведениях на нашем проекте. Без лишнего спама, конечно
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности
А
Агá — согласие, «Да».
Пример:
— Ой Ирка брава девка: титьки во, жопа во!
— Агаааа….
— Твоя соседка Ирина очаровательная женщина с изумительной фигурой. Моё восхищение!
— Абсолютно согласен!

жно — даже; так что.
Пример:
— Я так офигел, ажно ох*ел.
— Я был так безгранично впечатлён, что моему удивлению не было предела.

Аля́-улю́ — неудержимость, безвозвратности ситуации.
Пример.
— Потусил со мной в клубе и аля-улю...
Вот ведь негодяй, без предохранения соитие — это, значит, нормально, а утром перезвонить — уже моветон!
Б
Бараго́зить (бурагозить) — предъявлять претензии.
Пример:
— Э, харэ барагозить. Шибко ты залупастый, паря.
— Мужчина, рекомендую Вам усмирить свой пыл, Вы немного вызывающе себя ведете.

Ба́ушка — бабушка, бабуля.
Пример:
— Моя баушка такие пироги стряпат! Закачаесся!
— Моя бабуля ещё в юности стала профессиональным кондитером. Её мастерство на высшем уровне!

Бег и вóлосы назáд — язвительное изречение, означающее, что человек не планирует совершать какое-либо действие.
Пример:
— Дима, сгоняй за хлебом в магаз!
— Ага, бегу и волосы назад.
— Сынок, будь любезен, пройдись до супермаркета и купи к ужину буханку хлеба.
— К сожалению, я очень занят. Обратись, пожалуйста, с данной просьбой к отцу.

Белть (чай) — вливать молоко или сливки в чай.
Пример:
— Те чай забелить?
— Благодарю, матушка, не нужно! Я предпочитаю чистые напитки.
— Ой, иш чё, 3 дня пожил в своей Москве, понахватался. Пади ещё и смузи всякие пить терь буш и батю «папинькой» называть!! Тьфу, срамота!

«Боло́ння надорва́ть» — долго и «от души» смеяться.
Пример:
— Ой я от этих ко́меди клу́бов не могу, все болоння вчера надорвала!
— Вчера смотрели семьёй юмористическую передачу. Посмеялись от души!

Бра́ва-кучеря́ва — красивая, яркая, привлекательная женщина/девушка.
Пример:
— Ирка-то вон вымахала кака брава-кучерява! Невеста прям!
— Дочь твоего друга за год учебы в институте значительно изменилась и стала очень привлекательной девушкой!

«Бра́во та чё!» — восхитительно, великолепно.
Пример:
— Папка, гляди чё доня в школе на изо нарисовала!
— Вай, брава та чё! Пикасса ты моя!
— Дорогой, посмотри, какой замечательный портрет семьи написала наша дочь!
— Ух ты! Это восхитительно! Дочь, у тебя истинный талант.


Брвенький (бринький) — симпатичный, миловидный.
Пример:
— Смари какой браинький сосед у нас появился. Жопа как орешек.
— Нин Степанна, полно тебе, смущаешь парнишку!

— Обрати внимание, какой миловидный молодой человек недавно въехал в наш подъезд!
— Думаю, нам с Вами стоит немного тише говорить, Нина Степановна, так как молодой человек может услышать нашу беседу.

Бухлё́р — бурятский суп с мясом.
Пример:
— У щас бы с похмелюги бухлёрчика на*бнуть…
— После вчерашнего застолья мой организм не прочь бы вкусить бурятского супа с мясом.
В
Вапшэ́ (вапче́, ваще́) — вообще, именно так; согласие.
Пример:
— Как же в отпуск-то охотааа…
— Вапшэээ…
— Моё желание отправиться в тропическую страну очень сильно. Очень жду отпускного периода.
— Абсолютно солидарен!


Вехóтка — мочалка.
Пример:
— Да, и не забудь взять в баню вехотку.
— Соизволь взять мочалку на завтрашние банные процедуры.

Внатýри (Внатýре) — действительно, в самом деле.
Пример:
— Тебе нужно постричься.
— Внатуре!!!
— Твои волосы выросли больше положенного.
— И правда!

Волóсья (волосся) — волосы.
Пример:
— Ишь чё, волосся-то накрасила, пади интернетов своих насмотрелась.
— У вас шикарная прическа! Подскажите, данное окрашивание Вам предложил мастер или Вы его самостоятельно отыскали на тематических сайтах?

Вньгать — возмущаться, выражать несогласие.
Пример:
— Ты долго там вяньгать ещё буш? Домывай пол давай и потом пойдешь в свой гараж к дружкам-алкашам.
— Милый супруг, я очень благодарна, что ты добровольно вызвался помочь мне по дому, в ущерб своим интересам. Ты просто золото!
Г
Гаси́ться (шкéриться) — прятаться.
Пример:
— Этот чепушило занял бабосиков у меня и загасился. Шоб у него на лбу вырос х..
— Мой коллега несколько недель назад одолжил у меня крупную сумму денег и всё ещё не отдал. Более того, он не отвечает на звонки и не выходит на работу. Эх, здоров ли он?...

Гчи — брюки целиком, либо 1 штанина брюк.
Пример:
— Братан, давай в темпе натягивай гачи и погнали уже!
— Дорогой друг, поторопись! Надевай поскорее брюки и бежим!

Грить (грит) — говорить (говорит)
Пример:
— Мне тёща грит мол: «Не тронь ребёнчишка!» А как его не трогать-то, одни двойки да тройки таскат со школы?! Зла не хватат!
— Вера Ивановна призывает меня быть более мягким с моим чадом. Однако порой у меня опускаются руки глядя на его успеваемость в школе.

Голоший — без головного убора.
Пример:
— Сына, шапку надень. Нехер голоушим по морозу шастать.
— На улице довольно морозно. Сын, думаю, будет теплее, если ты наденешь головной убор.
Д
Двече — не так давно, на днях.
Пример:
— Мы давече посрались со своим. Какую-то кашолку лайкал в инсте.
— Мы на днях поссорились с супругом. Я не справилась с чувством ревности, когда обнаружила, что он выказывает симпатию девушке в соц. сети.

Дак — так.
Пример:
— Ну дак а я чё сделаю? Ты сама полезла на дерево за котом, слазий как-то тоже сама теперича.
— Дорогая, оставайся на месте! Я сейчас найду подмогу и лестницу.

Даро́вати — неформальное приветствие.
Пример:
— Даровати, мужики! Чё перед рыбалочкой намахнём по писярику? Так скать, для настрою!
— Приветствую, друзья! Предлагаю перед началом ловли рыб употребить по 50 мл креплёного алкоголя для улучшения настроения.

Да ты кав, мо! — аналог: «Выше нос!», подбадривание.
Пример:
— Да каво моя! Не ссы! Нормально ты выглядишь.
— Ты выглядишь великолепно! Не стоит переживать, всё получится!

Дня — дочь.
Пример:
— Доня, притащи мне водички стакашку!
— Доченька, будь добра, принеси мне стакан воды, утолить жажду.

Дотáлова — до конца, до последнего.
Пример:
— Я доталова в этом кабаке, не каждый день сорокет исполняется!
— Дорогая, я останусь в этом ресторане до закрытия, все же у меня праздник!
Е
Ебанько́ — человек без навыков жизни в социуме, человек без способностей, дурачок.
Пример:
Оля, ты чо, совсем ебанько?
— Ольга, Вы всерьёз не умеете завязывать шнурки на обуви?

«Е*а́ть коня́ в лицо́» — удивление, неожиданность.
Пример:
— Е*ать коня в лицо! Это чё за…
— Ух ты! Какая удивительная вещь!

Ебеня́ — место, крайне удаленное от говорящего.
Пример:
Херасе ты в ебенях...
— Пожалуй, я предпочту навестить своего друга, который живет неподалёку от моего дома.

Ебу́н — крепкий мороз, сильная непогода.
Пример:
— Какой же там ебун на дворе! Все сопли заморозил пока до дома добежал!
— Пожалуй, нужно было надеть более тёплые вещи, тогда крепкий мороз был бы мне ни по чём!

Евóшний (Евóный) — его.
Пример:
— Евошний подход тут не прокатит.
— Его подход к этой проблеме неверен.

Ешний (Еный) — её.
Пример:
— Еёшняя носопырка напоминает клюв куриный.
— Её внешность оставляет желать лучшего, например, нос требует ринопластики.

слив (слиф) — если.
Пример:
— Я пойду гулять сёдня, еслиф мамка отпустит тока.
— Я постараюсь получить согласие мамы на то, чтобы провести сегодняшний вечер в вашей компании, друзья.
Ё
птать
1) междометие, обозначающее крайнее удивление.
Пример:
— Ёптать, чо это за дичь?
— Это не вписывается ни в какие рамки!
2) Эх!
Пример:

— Ну, ёптать! И чё теперь делать с этой бабой.
— Эх, у меня были долгосрочные планы на эту девушку. Как жаль, что она меня отвергла.


пта
— выражение, придающее уверенности в собственным словам.
Пример:
— Я это знаю как свои пять пальцев, ёпта!!
— Я уверен в своих словах!

Ж
Жу́лькать
1) стирать бельё руками.
Пример:
— Палыч, ну ты дал! Терь тут надо хорошенько пожулькать твои труханы!
— Аристарх Павлович, деликатная машинная стирка в данном случае бессильна. Рекомендую использовать ручной режим.
2) прижимать, обнимать.
Пример:
— Сына, твоя девка уж бледная вон вся! Харэ её так жулькать-то!
— Сергей, хочу посоветовать тебе дать своей девушке чуть больше свободы и быть чуть более расслабленным с ней.
З
Зала́зий — влезай, взбирайся, проникай внутрь чего-либо
Пример:
— Залазий ко мне в ванну, вдвоём мощнее джакузи сделаем!
— Дорогой, я бы хотела принять ванную. Если ты желаешь, то можешь присоединиться и влезть ко мне!

Залупáться — провоцировать человека.
Пример:
— Вчера Яха дозалупался и выхватил по щщам.
— Вчера Яков спровоцировал меня вступить с ним в кулачный бой.

Заточи́ть — съесть.
Пример:
— Заточил шавуху.
— Сегодня был на высоте, на спорте весь день, а потом психанул и съел шаурму.


Затуси́ть — собрать в каком-либо месте определённой группой.
Пример:
— Давай сёнь затусим на театралке?
— Предлагаю сегодня встретиться с ребятами на площади в центре города.


Зацени́ть
1) смотреть.
Пример:
— Заценила сегодня новый кинчик со своим.
— Мы с супругом сегодня оставили детей родителям и решили посетить кинотеатр.
2) показывать, демонстрировать.
Пример:
— Зацени, какие кэблы сёнь купила.
— Обрати внимание на мои босоножки, которые я сегодня приобрела.


Зашкéриться — спрятаться.
Пример:
— Этот василий зашкерился, че делать бум?
— Спрятался, говорю, Артём, чем будем его на свет божий выманивать?


Зашло́
— понравилось, впечатлило.
Пример:
— Славян, как тебе новый барчик?
— Да ваще зашел, огонь!
— Как вам новый паб в центре?
— Очень впечатлил, отличное место!


Зимбурга, забулдга — человек злоупотребляющий алкоголем.
Пример:
— Димас, ты уже как конкретный забулдыга выглядишь. Кончай бухарестить!
— Дмитрий, твои повадки и внешний вид выдают в тебе черты человека, злоупотребляющего алкоголем. Позволь помочь тебе с этим справиться?

Зихлáть — громко кричать.
Пример:
— Харэ зихлать на Петьку! Даже бомжи под окном уже эту теорему доказали!
— Катюша, остынь. Думаю, наш сын самостоятельно разберется со своим домашним заданием. Хотя твоя манера обучения благотворно сказалась на Василии Аристарховиче и Степане Владленовиче.


Зрить — смотреть, наблюдать.
Пример:
— Чё зыришь, козёл! В торец хочешь?
— Прошу прощения, почему вы так пристально смотрите? Выше молчание немного меня нервирует.

И
сь (сть) — есть, принимать пищу.
Пример:
— Сына, ты ись буш?
— Сын, ты сегодня ужинать планируешь дома или снова на работе допоздна?

хняя (хова) — их.
Пример:
— Ихняя доча, конечно, выдаёт! Бизнесами, грит, заниматься будет. Иш ты.
— Дочь наших соседей взяла кредит и открыла собственную студию красоты! Такая умница!
К
Кав (каф) — что.
Пример:
— Ну бы это мля типа поехали чё-каво на эт самое…
— Кафо??? (сдвинув брови)
— ты чё ёмаё я ж эт самое… ну типа кинчик.
— Чувствую некоторое смущение, однако, осмелюсь пригласить тебя в кафено…
— Что?
— Кафе или кино!


Кака́-то не така́ — по субъективной оценке имеющая дефект либо какое-то отклонение.
Пример:
— Эта Маринка кака-то не така. Тол и шибко умная, то ли тупая, непойму.
— Мы давно не видели нашу племянницу, и она значительно изменилась с момента нашей последней встречи.

Кана́ет — подходит.
Пример:
— Мне по жизни не канает ись листья.
— Мне не подходит образ жизни, при котором белковые продукты в дефиците.

Каса́рь — купюра номиналом одна тысяча рублей.
Пример:
Петька-сучонок всё-то касарь мне торчит.
— Пётр не очень надежный друг: пять лет назад занял у меня тысячу рублей и до сих пор не отдал. Некрасиво.

Ката́ть ва́ту
1) прокрастинировать, заниматься бессмысленной деятельностью.
Пример:
— Ты долго ещё вату будешь катать? Тачка уже подъехала!
— Любимая, прошу поторопиться со сборами, у подъезда нас ожидает такси.
2) нудный и затянутый монолог.
Пример:

— Харэ вату катать, ближе у сути!
— Прошу выделить в вашей речи основную мысль и переходить к ней.

Комбиншка — ночная сорочка.
Пример:
— Внуча, смотри-как какую я комбинашку на рынке сторговала. А? Глянь-ка!
— Внученька, позволь тебе показать бельё, которое я сегодня приобрела по твоему совету в том самом бутике торгового центра.

Крки (кры) — шутки; несерьезные, неразумные слова или действия.
Пример:
— Мать, батя ваще, походу, коры мочит: давай, грит, пианину в люльку к тебе в Планету запихнём!
— Алло! Мама, прошу вразумить отца. Он предлагает неразумные действия по транспортировке музыкального инструмента.

«Куда прёшь!?» («Куды пёшь!?») — претензионный вопрос со скрытым смыслом, вроде: «Будь внимательнее, не то тебя ждут последствия».
Пример:
— Слышь! Ты куда прёшь! Чё не вишь я тут иду?!
— Мужчина, прошу Вас быть внимательнее и уделять больше внимания движениям Вашего тела.

Куд — куда.
Пример:
— Ты куды начипурилась, дорогуша? Фиг тебе, а не гули-гули, сиди вон двояки по литре исправляй.
— Дочь, я вынуждена сегодня запретить тебе прогулки. Прояви ответственность по отношению к обучению!

Кы́ска (кы́са) — одомашненное животное семейства кошачьих любого пола.
Пример:
— Ба, кака кыска у тебя брава! Как звать? Кыса-кыса-кыса…

— Это кот. Его кличка — Персей и он не любит, когда к нему прикасаются посторонние.

Кблы — обувь на высоком каблуке.
Пример:
— Кэблы напялила, манда коротконогая.
— Если ноги короткие от природы, то обувью на каблуках это возможно скорректировать. Вот, например, обратите внимание на нашего бухгалтера.

Кэмэли́ть — транспортировать коммерческий груз заинтересованного лица под видом вещей для личного пользования.
Пример:
— У меня сеструха в забике постоянно кэмэлила, тем и зарабатывала. А щас всё, закончилась лафа.
— Моя кузина занималась перевозкой товаров, живя в приграничном городе. Однако, пандемия внесла свои коррективы.
Л
Ладм хорошо, надёжно.
Пример:
— Ты давай ладом приколачивай эту вешалку в прихожке, а не через ж**у. Навешают польт вечно и отвалица все опять нафиг.
— Простите, я оплатила Ваши услуги, что бы Вы надёжно закрепили перекладину для плечиков в передней квартиры. Верхней одежды в семье немало.

Ле́безный — хрупкий.
Пример:
— Да ну нафиг, этот айфон ваще лебезный. Я вон по гвоздику стукнул разок и капец. Нокии хоть бы хны всю жись, а этот — гавно.
— Моё представление о качестве современных вещей пошатнулось в связи с тем, что современный хрупкий смартфон не выдержал конкуренции со своим предшественником.

М
Мале́ха — чуть-чуть, немного.
Пример:
— Че-то я малеха подустал.
— Сегодня был очень насыщенный день, и я слегка утомился.


Мороси́ть
1) нести чушь.
Пример:
— Прекращай моросить, Нинок.
— Нина, Вы несёте чушь, перестаньте!
2) медлить.
Пример:
— Ты чё моросишь там? Давай реще!
— Дорогая, у тебя какая-то проблема? Возможно ли ускорить процесс сборов?

Мухо́рдиться — сердиться, капризничать.
Пример:
— Дед со сранья уж мухордится. Мож ему стопку налить, глядишь подобреет?
— Дорогой супруг, твой отец с самого утра выглядит сердитым. Поговори с ним и предложи как-то поднять ему настроение!
Н
Нады́бать — отыскать, разыскать.
Пример:
— И где я тее должен надыбать в Чите такие ж как у Джоли серёжки? В смысле без них домой не пустишь?! Алё?!
— Алло, дорогая! Да, я увидел фото украшений, что ты мне прислала. Сегодня же постараюсь отыскать похожие в интернете!

Наебе́ниться — употребить алкогольные напитки в количестве, достаточном для полного выхода из реальности.
Пример:
Вот это в субботу в клубе мы наебенились. Жееесть.
— Мы провели субботнюю ночь в ночном клубе, где выпили несчетное количество коктейлей.

Накида́ться
1) в короткий временной промежуток употребить несоразмерное количество пищи.
Пример:
— Оооо блиин! Я так накидался! У меня щас ремень лопнет!
— Моё переедание говорит о том, что нужно было отобедать не торопясь, в спокойном темпе.
2) в короткий временной промежуток злоупотребить алкогольными напитками.
Пример:
— Дорогой, блин, чё делать? Борян ваще накидался. Смари, он на танцполе уже стриптиз танцует.
— Согласен, ведущий нашей свадьбе казался более интеллигентным человеком и заверял нас, что не употребляет алкоголь.

Нжить — обнимать, дарить ласку.
Пример:
— Зая, ну не ной! Каво ты из-за фигни-то. Иди я тебя понежу.

— Дорогая, я рядом и разделяю твою печаль из-за увольнения. Позволь тебя обнять!

Низкожпка — женщина, особенностью телосложения которой является более длинная средняя часть туловища по отношению к нижней.
Пример:
— Позырь, одни низкожопки косматые вокруг! Тока ты, Лизок, брава-кучерява! Огонь-баба, и жопа на месте.
— Лиза, все женщины мира меркнут в тени твоей красоты! Твоё стройное и пропорциональное тело вызывает бурю восторга во мне! Ты великолепна.

Н
1) согласие, «Да».
Пример:
— Я слахала, ты давече на дискач гоняла? Чё как?
— Но, гоняла! Ничё так!
— Расскажи, как тебе новый ночной клуб? Ты ведь вчера его посещала?
— Совершенно верно, я там была. Отличная обстановка и довольно качественный звук!
2) отрицание, «Нет».
Пример:
— Погнали сёнь затусим на театралке?
— Но! Чё я там забыла?!
— Алёна, приглашаю тебя сегодня на прогулку по городскому центру!
— Благодарю за приглашение, однако, вынуждена отказаться по объективным причинам.


«Но, па́ря, балага́н!» — отсутствие смысла/вкуса в каком-либо действии.
Пример:
— И это ты вот это танцевать училась год? Но, паря, балаган…

— Дорогая, продемонстрированный тобой танец идёт вразрез с моими творческими и художественными предпочтениями. Однако, я всё равно люблю тебя!

Ну ты каво́ же мо
1) букв.: «ну что же ты...»; разочарование.
Пример:
— Ну ты каво же моя делаш-то?
— Дорогой супруг, очевидно, ты неверно прочёл инструкцию по сборке мебели и соединил детали некорректно.
2) букв.: «ну что же ты...»; поддержка, жалость.
Пример:
— Да забей ты уже на этого Федьку! Ну ты каво же моя третий день уже пиздюришь. Харэ давай.
— Доченька, я понимаю, что тебе печально от того, что Фёдор уехал. Прошу тебя, вытри слёзы и постарайся успокоиться. Береги себя.
О
Оби — оба, два человека.
Пример:
— Мам, Димка с Саней обои пошли угарать. Чё я блин лысый что ли?
— Мама, оба моих друга отправились в поход с разрешения своих родителей. Позволь мне составить им компанию?

Обтки — любая обувь.
Пример:
— Ты почём обутки купила? На китайке, пади?
— Подскажи, где можно приобрести такие босоножки как утебя и по какой цене?

Обчекры́жить — остричь/срезать значительную длину чего-либо (чаще всего речь о волосах).
Пример:
— Меня эта парихмахерша ваще обчекрыжила как мужика! Мне чё теперь в парике ходить что ль?
— Мастер в салоне красоты, на мой взгляд, не обладает достаточной квалификацией для удовлетворения пожеланий клиента. Я вынуждена скорректировать стрижку в другом салоне за отдельную плату.

Обыднкой — одним днём, в течение суток.
Пример:
— Браво бы обыдёнкой до маньчжурки сгонять, что б габаджохи поись.
— Было бы замечательно посетить приграничный Китай одним днём, чтобы вкусить местных блюд.

Озундугле́ть (зундугло́)
1) замёрзнуть (замёрзший человек)
Пример:
— Чё-то я ваще озундуглел, пока тачку грел.
— Ух! Мороз за окном крепчает! Пока наш автомобиль прогревался я весьма замёрз.
2) заторможенный, невменяемый человек (зачастую ассоциируется с алкогольным опьянением).
Пример:
— Батя, да ты с трёх рюмок уже озундуглел! Харэ Рэксу на жись жаловаться!
— Отец, твоё поведение неразумно! Прошу, оставь в покое нашего питомца, он не понимает твоих роптаний!

Осади́ — отстань, отпусти ситуацию.
Пример:
— Осади, слышь! (перед дракой)
— Молодой человек, прошу отстать от меня, не то я вынужден буду вызвать полицию.


Отку́дова — откуда.
Пример:
— Ты откудова такой дерзкий?
— Вы ведете себя смело, молодой человек. Откуда Вы?
П
Пдерьга — зимнее ненастье, непогода.
Пример:
— Ёпэрэсэтэ, такая падерьга на дворе, меня чуть снегом не замело!
— Вот это да! Непогода бушует и осадки становятся все обильнее.

Пади́ — наверное, скорее всего.
Пример:
— Серый-то пади по Катьке прётся, раз кажный день её до дому провожат.
— Я думаю, Сергей неравнодушен к Екатерине, ведь он ежедневно подвозит её с работы домой.

Па́ря
— парень, молодой человек.
Пример:
Ты чё несешь, паря!
— Не вводите меня в заблуждение, молодой человек!

«Па́ря де́ва беда́» — неприятность, оказия, сложная ситуация.
Пример:
— Ну паря дева беда! И каво ты теперь школоте своей про синяк говорить буш?
— Как же тебя, подруга, угораздило в такую неприятность попасть и упасть на кулак мужа? Как ты теперь это своим ученикам объяснишь в школе?

Пашто́ (пач) — зачем, почему.
Пример:
— Ты пашто такой дикошарый?
— Мужчина, мне кажется, вы ведете себя слишком вызывающе.Думаю, вам лучше немного остыть.

Пна (тянуть пну) — тоже, что «смешно, забавно» (обмениваться шутками, смеяться).
Пример:
— Капец, я вчера мухой подавился, пока зевал.
— Га-га-га! Пена!
— Вчера произошел неприятный и одновременно забавный инцидент: крылатое насекомое влетело мне в рот, пока я расслаблял мышцы челюсти.
— Ха! Смешно!

Перéться
1) смеяться, веселиться, получать удовольствие.
Пример:
— Ты чё там прёшься? Я тоже поржу над тобой, когда ты в какаху наступишь.
— Не нахожу смешным, когда твой друг попадает в неприятность и желает поддержки близкого человека.
2) направляться куда-либо.
Пример:
— Ты куда прёшь, козёл!
— Водитель автомобиля слева, на мой взгляд, нарушает ПДД.


Пмка — заколки для волос по типу невидимки или клик-клак.
Пример:
— Систр, дай-ка мне пару своих пимок, а то волосья в разные стороны торчат. Не жопь тока, я просто свои у предков в хате оставила.
— Пожалуй, мне необходимо поправить причёску. Сестра, могу ли я воспользоваться твоими заколками, так как мои, к сожалению, остались на трюмо в усадьбе маменьки?

Подсера́ть (подсера́ло) — (человек, который любит) некстати вставлять в разговор комментарии с целью поддержать оратора.
Пример:
— Ирка, конеш, подсерало. Вот чё б не промолчать, когда меня дирик чехвостит?
— Очень жаль, что наша коллега Ирина поддержала в сегодняшней беседе сторону руководителя, а не своих сослуживцев.
Подсуро́пить — поспособствовать, помочь, передать в пользование что-либо на безвозмездной основе.
Пример:
— Мне моя тётка стиралку подсуропила. Грит, пеленки на руках задолбаешься стирать.
— Моя тетя облегчает мое материнство как может! Недавно предоставила стиральную машинку совершенно безвозмездно!

По-ту́да или по-сю́да (по-ту́дова или по-сю́дова) — потенциальный маршрут.
Пример:
— Пошли по-сюдова! Так шибко короче получится.
— Предлагаю пройти к моему дому через парк, это значительно сократит время в пути.

Пого́дь — подожди.
Пример:
— Погодь-погодь! Ты куда попёрла без меня?
— Милая, я немного задерживаюсь, прошу меня дождаться и не выходить из дома в одиночестве.

По́джиг — зажигалка, спички.
Пример:
— Братишка, поджиг есть?
— Молодой человек, у Вас не найдется зажигалки?

По́касть (по́кась) — тот, кто совершает мелкие вредности и вредительства.
Пример:
— Это не собака, а покась какая-то! Весь диван подрала мне уже и обутки сжевала!
— Подрастающее животное очень активно! Нужно смириться с тем, что его нереализованная энергия выливается в мелкие вредительства. Нужно просто чаще выводить его на прогулку!

Полюба́с — в любом случае, 100%.
Пример:
Полюбас я сегодня накидаюсь.
— Сегодня у меня грандиозные планы – выпить шампанского и немного потанцевать.

Попусти́сь — прекрати, перестань.
Пример:
— Да попустись ты сопли распускать! Ну не дала, чё теперь…
— Дорогой друг, та дама не сто́ит твоих переживаний. Перестань.

Проби́ть — узнать информацию.
Пример:
Я, короче, пробила этого типа. Нихера у него нет и та тачка это евошнего бати.
— Я уточнила информацию про твоего нового знакомого. С сожалением сообщаю, что автомобиль, в котором вы прелюбодействовали является собственностью его отца.

Пустомтный — бесполезный, никчёмный.
Пример:
— С этим чуваком кашу не сваришь, совсем пустоматный.
— Думаю, бизнес-партнёрство с этим человеком обречено на провал по причине его бесполезности для компании.
Р
Распазть — раскрыть настежь.
Пример:
— Ты каво форточки-то распазил, холодно же!
— Дорогой, прикрой, пожалуйста, окно.

Расшипéриться — занять много места.
Пример:
Ты чо здесь расшиперилась на всю кровать?
— Дорогая, прошу тебя немного подвинуться, что бы я мог прилечь рядом с тобой.

Ретзы — плотно-обтягивающие ноги утеплённые колготы без стоп.
Пример:
— Натяни-ка ретузы, а то на улице шибко ебун.
— Милая, надень утеплённые колготы под брюки, дабы избежать обморожения.

Рще — быстрее, скорее.
Пример:
— Саня, давай блин реще доделывай эту фигню, домой охота капец.
— Коллега, как скоро Вы закончите свою работу? Моя супруга ждёт меня к ужину.

Ржа́чно — смешно, весело.
Пример:
— Вчера такой ржачный фильмец посотрели. Аж до икоты угарал. Ща ссыль кину.
— Прошедший вечер я провел довольно весело. Мы с супругой созерцали замечательную комедию! Друг, хочу поделиться с тобой ссылкой.
С
Сдко — больно.
Пример:
— Ух походу садко она жопой шлёпнулась на лёд. Позвоночник пади в трусы высыпался. Пойду подкачу к ней.
— Полагаю, та девушка испытывает значительную боль, после падения на лёд. Предложу ей помощь.

Сдня (сёнь) — сегодня.
Пример:
— Гляди кака погода сёдня бравая, сына. Иди пробздись на улицу хоть, а то не вылазишь из своих интернетов!
— Какая восхитительная погода! Сынок, ты не желаешь сменить обстановку и немного подышать свежим воздухом?

Слы́шь чё — букв.: «слышишь, что...» и далее следует повествование, монолог, содержащий в себе, чаще всего, вымогательные и недобрые настроения.
Пример:
— Слышь чё, ты не прихерел ли?
— Послушайте! Я хочу донести до вас, что я крайне недоволен вашим тоном и хотел бы получить в свой адрес извинения.

Стегть — сходить с ума, вести себя безрассудно.
Пример:
— У нас Нинка-то совсем кавото без мужика стегать начала: пуп проколола пачё-то, бестолочь!
— Наша младшая дочь стала вести себя весьма экстравагантно после разрыва со своим молодым человеком.
Т
Тепе́рича — теперь, в настоящий момент.
Пример:
— Всё, чушек завели, курей тоже, теперича заживём!
— Уверен, идея обзавестись домашним хозяйством была отличной! Теперь наша жизни изменится к лучшему!

Толчк (толкн) — туалет, унитаз.
Пример:
— Ты чё там с толкана нае*нулся? 30 минут тишины и на тебе!
— Мои ноооогииии…
— Милый, мне показалось, я слышала шум из уборной. Ты в порядке?
— Всё хорошо, дорогая!


Третьё́водни (третё́вдни) — позавчера.
Пример:
— Третёвдни с зятьком самогонку колдырили. До сих пор коноёбит.
— Позавчера мы с зятем злоупотребили крепким алкоголем собственного производства, и я всё ещё чувствую себя не в своей тарелке.

Туд (сюд)
1) туды (сюда)
Пример:
— Мы сюды пачё пришли? Фигня какая-то…
— Милая, я хотел тебе показать свою галерею и познакомить с творчеством Мунка. Виноват, прости.
2) (букв. туда-сюда) метания в разных направлениях
Пример:
— Этот мужик под окном туды-сюды шараёбится уже часа 2. Мож ему на бошку ган*он с водой скинем?
— Алло! Полиция?! Во дворе дома №17 подозрительный мужчина в темных очках, похоже, планирует преступление и выжидает свою жертву.

Ту́тошний — здешний, местный.
Пример:
— Тутошяя погода мне прям ваще нравится капец! Солнышко херачит постоянно. Кайф!
— Климат Забайкалья очень привлекателен для любителей солнечной погоды. Мне нравится!

«Ты каво́ де́лаш-то?!» — фраза (особенно на повышенном тоне), способная остановить любой процесс группы людей, чей слух сможет её распознать.
Пример:
— Ты каво делаш-то! Я ж ещё не выключила свет!
— Милый, постой! Прошу не трогай этот провод, пока я не прервала рубильником подачу электричества.

Ты мо-то (ти мо-то) — слово-коктейль из восхищения, признательности, любви и иных самых тёплых чувств, испытываемых к оппоненту.
Пример:
— Мам, я те картафан нажарил. Буш ись?
— Ти моя-то сынуля, о маме позаботился, кровинушка моя!

— Мама, предлагаю тебе поужинать жареным картофелем, который я приготовил.
— Благодарю тебя, сын, ты очень любезен.

У
Упу́чкать — испачкать.
Пример:
— Ё-моё, доня, ты где ж так платье-то упучкала? Передивай давай, щас гости уж придут!
— Доченька, пойди надень другое платье, вместо испачканного. Прошу тебя поторопиться, гости уже на походе!

Урглька (подснежник) — Офиц. «Прострел» (лат. Pulsatilla) — род многолетних травянистых растений семейства Лютиковые (лат. Ranunculaceae).
Пример:
— Каво ты мне чешешь? Какой нафиг «прострел», это ж ургульки. Ну блин или подснежники, но точно не это вот чё ты говоришь.
— Молодой человек, Вы находитесь на лекции профессора кафедры ботаники! Имейте уважение!
— Извините, Сан Саныч.

Урость — капризничать, плакать, вредничать.
Пример:
— Не, ну ты видала как она уросила давеча? Пока по жопе не отхватила не успокоилась.
— Чувствую себя монстром! Моя малышка подверглась экзекуции, так как здорово раскапризничалась пока мы были на ярмарке.

Утумлка — кухонное полотенце, салфетка для посуды.
Пример:
— Доня, ты куды утумалку сунула? Ищи реще, а то щас сама пойдёшь посуду мыть.
— Дочь, подай мне, пожалуйста, салфетку для мытья посуды. Хочу сегодня освободить тебя от домашних дел.
Ф
Фи́гали
1) зачем, почему.
Пример:
— Фигали он так на меня вылупился? У меня на бошке нормально всё?
— Подруга, как думаешь, почему тот парень так пристально на меня смотрит? Может быть, с моей прической какие-то проблемы, которые привлекли его внимание?
2) риторический вопрос, аналог: «Ничего страшного…».
Пример:

— Фигали ему будет, здоровому кабану.
— Полагаю, если он пройдет по улице без головного убора, то на его здоровье это никак не отразится.
Х
Хáвать — употреблять еду.
Пример:
— Мы хавать-то бум сёдня или как? Или снова по щщам тебе втащить, зая, чтоб уважала мужика?
— Дорогая, я хочу тебе предложить подыскать помощницу по дому, что бы ты не так утомлялась домашней рутиной и мой голод не становился причинами наших склок.

Хайлть — кричать.
Пример:
— Нинок, ну че ты расхайлалась, я же шутканул про твою мать и бегемота.
— Я обожаю свою тёщу и бесконечно благодарен ей за такую чудесную дочь!

Хар — хватит, довольно.
Пример:
— Харэ вонять, сказал же, вынесу я эту ёлку. Парад победы пройдёт и вынесу.
— Милая, на мой взгляд, праздник в доме должен продолжаться как можно дольше! Довольно ссор!

Хош — хочешь.
Пример:
—Братан, харэ ныть! Хош не хош, а делать надо.
— Коллега, я разделяю твое нежелание выполнять данную работу. Хочешь не хочешь, а закончить данный проект нам необходимо.

Хуемы́ка — непутёвый человек, рохля.
Пример:
— Сына, в каво ж ты у меня хуемычный-то такой? Не трогай нож, сама хлеба нарежу, а то ещё чё-нить расхерачешь себе опять.
— Сын, возьми в аптечке антисептик и обработай порез, а я сама справлюсь с сервировкой стола и порезкой батона.
Ц
Црлы — любая женская обувь на высоком каблуке.
Пример:
— Ой-ой, идёт, как пишет на своих цырлах. Тьфу, лучше б ноги побрила, низкожопка.
— Похоже, наш бухгалтер отдаёт предпочтение визуальной коррекции длинны ног, нежели элементарным уходовым процедурам.
Ч
Чаевть — буквально: пить чай. В Забайкалье «чай пьют» со всей доступной в доме едой: мясом, салом, хлебом, грибами, огурцами, колбасой, сыром и любыми другими продуктами).
Пример:
— Димка, пошли чаевать, а то там картошка пади уж остыла!
— Внучек, не желаешь ли ты отобедать и после трапезы испить чашку ароматного чая?

Чапла́шка (чепла́жка) — глубокая тарелка, пиала.
Пример:
— От молодец! Богатырь растёт! Уже треттю чеплажку борща наворачиват!
— Внучок, супа достаточно и хватит надолго! Передохни немного, а то от третьей тарелки у тебя может возникнуть тяжесть в животе и лёгкое несварение.

Ч (ч) — народный и любимый заменитель слова «что».
Пример:
— Чё хотел?
— Что Вам нужно?

«Чё к чему́?» — чаще риторический вопрос, взывающий к поиску смысла в каком-либо действии.
Пример:
— Ты потратила пятёрик, что б тебе сделали красные волосы? Чё к чему…
— Эпатажно. Однако, ты уверена, что хотела именно такой результат?

Чи-чи — Атас! (говорится шепотом с придыханием для привлечения внимания к соучастникам нарушения какого-либо правила, порядка и пр.).
Пример:
— Э! Чи-чи! Идёт!
— Атас! Выключайте игры! Начальник идёт к нашему кабинету!

Чткий (чткий) — отличный, замечательный.
Пример:
— Я такой чоткий аппарат пригнал! Дует ваще нормас!
— Пади ведро с гайками?)
— Марковник…
— Вчера я наконец-то получил свой замечательный автомобиль от автодилера!
— Мои поздравления! Ладу Гранту?
— Отнюдь. Марк 2.


Чё-кав — аналог британского «How are you?» Как правило используется в начале встречи, чтобы завязать диалог.
Пример:
Чё-каво, пацаны?
— Добрый вечер, друзья! Предлагаю присесть на скамью и обсудить знакомых барышень?

Чпо́каться — процесс соития.
Пример:
Вчера чпокнул ту тёлку с караоке.
Накануне я совокупился с той девушкой, которая приглянулась мне впрошедшие выходные в караоке.
Ш
Шавха шаурма, ближневосточное блюдо из лаваша, начиненное мясом с гриля и овощами.
Пример:
— Так хавать охото капец. В три часа ночи ток шавуха продаётся.
— Сегодня голод берет верх над сном. Пожалуй, пройдусь до ближайшего кафе с шаурмой.

Шамнить
1) ворожить, колдовать.
Пример:
— Та баба, на которую я наорал, чё-то нашаманила, походу! У меня днище отрывает весь день!!!
— Леди из паспортного стола, которая оскорбилась моим скромным замечанием, похоже каким-то образом вызвала у тёмных сил гнев на мой желудочно-кишечный тракт.
2) приукрасить, усовершенствовать что-либо.
Пример:
— Нормас он ваще так тачку подшаманил!
— Механик — настоящий профессионал! Он проделал колоссальную работу над автомобилем!

Шра — остатки (чаинки) заваренного чая.
Пример:
— Сына, выплескни шару из заварника и заварика-ка чайкУ!
— Сын, прошу тебя приготовить свежий чай и утилизировать из заварочного чайника остатки предыдущего.

Ша́рить — хорошо разбираться в каком-либо вопросе.
Пример:
— Кто не шарит, то ху…
— Сергей Петрович, ну поставьте мне, пожалуйста, зачёт по математике! Я правда учил!

Шептр — запах урины.
Пример:
— Фу блин, эти бомжи на весь подъезд развонялись шептуром.
— Запахи, источаемые бродягами из нашего подвала, сбивают с ног и просто обескураживают. Пожалуй, я разучусь дышать минут на 5.

Шбко — слишком.
Пример:
— Шибко разговорчивый, ты пацанчик.
— Мужчина, Вы говорите слишком много лишней информации.

Шло — неприятность; выражение печали и сожаления.
Пример:
— Короче шило. Хрен нам, а не премия. Дирик – упырь.
— Коллеги, к сожалению, наш руководитель отказал всем сотрудникам в премировании. Уверен, у него есть на то объективные причины.

Шньгать (шЫньгать)
— теребить.
Пример:
— Димка, кончай шиньгать рукзак грязными культяпками, фиг отстираю потом.
— Сын, прошу тебя умыть руки, прежде чем складывать учебники в ранец.

Шири́каться — слоняться без дела.
Пример:
— Ты долго ещё ширикаться буш! Пойди хош посуду помой или мусор выкинь!
— Сын, ты весь день слоняешься без дела и просто сам не свой. У тебя всё в порядке?

Шке́риться — прятаться, намеренно скрываться.
Пример:
— Серый ваще зашкерился после того, как его Машка бросила. Целыми днями дома тусит безвылазно. Бабу ему надо.
— Подумываю о том, чтобы познакомить Сергея с девушкой, которая сможет заставить его прекратить намеренно скрываться от мира после тяжелого разрыва с Марией.

Шля́па
1) что-либо неудачное, некачественное
Пример:
— Чё это за шляпа на тебе?
— Подскажи, чем вызван твой столь эпатажный и странный наряд?
2) ерунда
Пример:
— Ты чё за шляпу несешь?
— Вы говорите ерунду!

Шулюкн (шелюкн) — непослушный, крикливый ребенок.
Пример:
— Ну-ка тихо, шулюканы! У деда уж глаз дёргается от ваших воплей.
— Дети, прошу вас поиграть во дворе. Ваш дедушка хочет придаться дневной дрёме.

Шуля́ (шулю́шка) — бульон, жидкий суп, похлёбка.
Пример:
— Баушка, подлей-ка мне горячей шулюшки малеха, а то я задубел чё-то.
— Бабуля, присядь и позволь я сам налью себе в пиалу бульона, дабы согреться в непогоду.
Э
товать (за-, пере-, недо-, не- и пр.) — что-то среднее между делать и любым другим глаголом.
Пример:
— Ты мне не этовай давай! Недоэтовал и тепереча на меня переэтоваешь!
— Дорогой, на мой взгляд, твои обвинения в мой адрес ложные. Ведь это ты снял пельмени с плиты раньше указанного времени, а сейчас перекладываешь ответственность за диарею на меня.
Характерные для региона правила
Твёрдость долгих шипящих.
Пример:
— Давече на рыбалке шшуку вот-таку ташшыл и прошшай. Зла не хватат.
— Судя по твоему рассказу, щука сорвалась с крючка до того, как ты успел её извлечь из воды.

Упрощение конечного сочетания согласных.
Пример:
— Старось не радось, молодось не жысь! Дурось эти все твои «позитивные позитивы». Глупось.
— Отец, у тебя слишком пессимистичные настроения. Попробуй полюбить свой возраст, а я буду тебе в этом помогать.

Выпадение гласной из окончания.
Пример:
— Здравствуйте! Ваш сын «съедает» окончания слов.
— Дароф! Знам, ругам. Не успеват от учица, забыват на ходу все, хоть и мечтат начальником быть.

Отсечение гласной в окончаниях прилагательных и местоимений.
Пример:
— Така́ хоро́ша девка была. До́бра, у́мна, жопа́ста. Эх…
— Такая хорошая была девушка, до переезда в столицу: добрая, умная, фигуристая…

Сочетания рядом стоящих согласных.
Пример:
— От так сваття, голубое платте! От отмочила-то! Уссысся!
— Дорогой зять, твоя мама очень остроумна. Её шутка заставила меня смеяться до слёз.

Глаголы с основой на заднеязычные согласные.

Пример:
— Нинка тему-то секё́т. Она торты́ пекё́т на заказ, а бабосики берегё́т на чёрный день.
— Моя подруга Нина занимается изготовлением кондитерских изделий на заказ и все заработанные деньги откладывает на учёбу ребенку.